Wal-Mart nabízí v obchodech a online počítač za 199 USD s bezplatným operačním systémem Linux

NEW YORK (AP) – Linux, bezplatný operační systém, který je věčným smolařem na trhu stolních počítačů, se tento týden poprvé objevuje v počítačích v obchodech Wal-Mart.





Asi 600 obchodů Wal-Mart bude mít linuxové zelené gPC za 199 dolarů od Everex z Taiwanu, uvedl Wal-Mart. Ve středu byl k dispozici online.

Srovnatelný počítač Everex, který je dodáván s Windows Vista Home Basic a větší pamětí, stojí o 99 USD více, tedy 298 USD, částečně proto, že výrobce musí zaplatit společnosti Microsoft Corp. za softwarovou licenci. Oba počítače jsou dodávány s klávesnicí, myší a reproduktory, ale bez monitoru.

Linux je spravován a vyvíjen jednotlivci a společnostmi po celém světě, kteří se dobrovolně podílejí na open source bázi, což znamená, že každý má přístup k návrhům softwaru.



Linux je široce používán v serverových počítačích, zejména serverech, které hostí webové stránky. Na trhu stolních počítačů to ale zatím žádnou díru neudělalo. Průzkumy obvykle uvádějí jeho podíl na tomto trhu kolem 1 procenta, daleko za Windows a OS X společnosti Apple Inc.

Mluvčí Wal-Martu Melissa O'Brien uvedla, že gPC skladuje v přibližně jednom z osmi obchodů, aby otestovala poptávku po produktu s otevřeným zdrojovým kódem.

Společnost Wal-Mart Stores Inc. prodávala linuxové počítače online – ale ne v obchodech – počínaje rokem 2002 za ceny pouhých 199 USD. Počítače od několika výrobců byly k dispozici několik let, ale nenašly si velký trh a nyní jsou pryč.



Varianta Linuxu na gPC se nazývá gOS a je odvozena od oblíbené varianty Ubuntu. Je silně orientován na webové stránky a online aplikace Google, jako je YouTube, Gmail a firemní program pro zpracování textu, které lze všechny používat pouze v případě, že je počítač připojen k širokopásmové lince.

Posun společnosti Google do desktopových aplikací je relativně nový a gOS, startup se sídlem v Los Angeles, který stojí za tímto softwarem, to považuje za zásadní pro překonání neochoty spotřebitelů opustit známé prostředí Windows.

Cítíme, že je to správné načasování pro open source, řekl zakladatel gOS David Liu. Společnost má méně než 10 zaměstnanců, ale pomáhá jí dobrovolníci z linuxové komunity.



Zda budou mít zájem o přechod na Linux i hodnotní nakupující, kteří by se nechali zlákat PC za 199 USD, se teprve uvidí. Operační systém není známý pro snadné použití a přitahuje hlavně technicky zdatné, i když Liu řekl, že jeho cílem bylo udělat z gPC něco, co by mohla používat jeho matka.

GPC má low-end procesor od VIA Technologies, plus 512 megabajtů vnitřní paměti, 80gigabajtový pevný disk a kombinaci DVD mechaniky a CD vypalovačky.

Everex říká, že procesor je velmi energeticky účinný a zaslouží si zelenou část názvu.



——

http://www.thinkgos.com

http://www.everex.com

http://www.walmart.com

skrýt