211service.com
Věž pro mobilní telefony do kapsy
Signál, který váš mobilní telefon přijímá, obvykle pochází z velkého mikrovlnného transceiveru vzdáleného několik kilometrů. Nyní jej může dodávat – alespoň na krátkou vzdálenost – zařízení o velikosti USB flash disku.

Zmenšen: Hlavní obvodovou desku femtobuňky (vlevo nahoře) lze zmenšit na velikost, která se vejde do USB flash disku (vpravo nahoře). Zařízení prodávané společností Ubiquisys (dole) umožňuje evropským uživatelům mobilních telefonů volat ve Spojených státech bez poplatků za roaming.
Dvě britské firmy – PicoChip a Ubiquisys — vyvinuli taková kapesní zařízení napájená přes USB, která se připojují k blízkým mobilním telefonům pomocí stejných frekvencí jako konvenční věž. Gadgety využívají internetové připojení počítače nebo jiného zařízení k propojení zpět do širší mobilní sítě a předávání hovorů nebo dat. PicoChip má velikost USB flash disku, zatímco design Ubiquisys má velikost malého mobilního telefonu.
Zařízení jsou zmenšenou formou femtobuňky, zmenšenou mobilní věží, kterou někteří mobilní operátoři prosadili v posledních dvou letech jako řešení pro lidi se špatným příjmem doma. Stále častěji jsou také považovány za způsob, jak zvýšit rychlost přenosu dat. Doposud však byly femtobuňky podstatně větší – velikostí se obvykle podobaly širokopásmovému modemu s pevnou linkou; vyžadují také vlastní připojení napájení.
Toto je nejmenší 3G základnová stanice na světě, říká Andy Gothard ze společnosti PicoChip, která poskytuje čipy v srdci většiny femtobuněk prodávaných po celém světě, včetně AT&T. MicroCell . PicoChip dokázal vyrobit menší femtobuňky přepracováním hlavního čipu a snížením jeho spotřeby energie na 4,5 voltů dodávaných připojením USB, říká Gothard. Nejnovější generace čipů PicoChip ve výrobě měří dva centimetry na straně a jsou vyráběny pomocí procesu, který vytváří prvky ne menší než 65 nanometrů. Nová generace má pouze 12 milimetrů čtverečních a je vyrobena s prvky o velikosti pouhých 40 nanometrů.
Zaznamenali jsme zájem od společností, které nabízejí širokopásmové pevné připojení a kabelovou televizi, říká Gothard. Tyto společnosti by mohly distribuovat femtobuňky jménem bezdrátového operátora výměnou za platbu za používání zařízení přes internet.
Společnost Ubiquisys, která poskytuje femtobuňky operátorům, včetně japonské SoftBank, vytvořila femtobuňku napájenou přes USB, aby zákazníkům umožnila vyhnout se vysokým nákladům na roaming v mezinárodních sítích. Funguje v podstatě stejně jako zařízení PicoChip, ale přichází s přidanou funkcí, která řeší složitost různých zákonů o bezdrátovém spektru v různých zemích.
Po připojení k počítači využívá kombinaci poslechu blízkých celulárních základnových stanic a vyhledání IP adresy internetového připojení, aby zjistil, ve které zemi se nachází, říká Keith Day, viceprezident společnosti Ubiquisys. Zařízení potřebuje vědět, kde se nachází, protože se musí řídit zákony upravujícími bezdrátové spektrum, aby nedocházelo k rušení jiných bezdrátových zařízení.
Aby to vyhovělo, může vysílat jen na velmi krátký dosah, říká Day, možná méně než centimetr. V tomto případě musí uživatel položit svůj telefon přímo na zařízení, aby udrželo spojení, a používat náhlavní soupravu nebo reproduktor k volání a přijímání hovorů. Doposud byly vyvinuty a testovány prototypy, které umožňují použití evropského telefonu v USA, říká Day.
Vzít celou základnovou stanici a umístit ji na USB flash disk je významným krokem vpřed, říká Aditya Kaul, ředitel praxe pro mobilní sítě ve společnosti ABI Research. Jedná se o levnější, kompaktnější zařízení, která lze zákazníkům snáze distribuovat a instalovat.
Myšlenka společnosti Ubiquisys přenést femtobuňky přes hranice, aby se zabránilo poplatkům za roaming, by byla přínosem pro zákazníky i operátory, dodává Kaul. Uživatel by se mohl vyhnout vysokým poplatkům za roaming, zatímco poskytovatel bezdrátového připojení by podporoval používání telefonu, ke kterému by jinak nedošlo.
Stále však přetrvávají značné regulační problémy. Operátoři by museli být schopni zaručit, že takové zařízení fungovalo legálně, a bezdrátové předpisy jsou velmi složité, říká Kaul. Pro každou zemi by byla zapotřebí pečlivá opatření. Japonsko poskytuje obzvláště náročný příklad: tam zákon vyžaduje, aby instalaci všech zařízení podobných buňkám, bez ohledu na to, jak jsou malá, doprovázel inženýr. Dnes neexistuje způsob, jak by tam zařízení Ubiquisys mohlo fungovat, říká Kaul.