Real Madrid

Obvykle trávím měsíc leden výukou IAP třídy španělské literatury ve svém oblíbeném městě ve Španělsku. Vzhledem k tomu, že letos nebylo cestování pryč, přijal jsem výzvu vytvořit pohlcující kulturní zážitek online.





27. dubna 2021 Profesorka Margery Resnick a její manžel Stephen Ault učí v roce 2021 ve Španělském inkubátoru IAP třídu, jak připravovat tortilla española a espinacas a la catalana z jejich kuchyně přes Zoom.

Profesorka Margery Resnick a její manžel Stephen Ault učí v roce 2021 ve Španělském inkubátoru IAP třídu, jak připravovat tortilla española a espinacas a la catalana z jejich kuchyně přes Zoom. S laskavým svolením autora

Od roku 2015 jsem každého 5. ledna čelil davům lemujícím hlavní madridský bulvár, el Paseo de la Castellana, se svým malým davem studentů MIT. Poté, co se se mnou setkali ve Španělsku na IAP, studenti zahájí španělský inkubátor – můj rychlý kurz španělské literatury, historie a kultury 20. století – večeří tapas, po které bude následovat každoroční Tříkrálový průvod. Studenti se rychle zapojí do boje a soutěží o bonbón – bonbóny vyhazované z velkolepých plavidel průvodu. Druhý den ráno se scházíme v Královském paláci, kde kolem procházejí královské jednotky na majestátních koních. Poté žasneme nad budovou opery Teatro Real a pokračujeme křivolakými uličkami starého Madridu na Plaza Mayor, kdysi místo inkvizice autos-da-fé, královských oslav a býčích zápasů. Navštěvujeme historický trh San Miguel, ulici autorů a obrovský, krásný park El Retiro, který se po cestě opevňuje v nejstarší madridské čokoládovna , kde ani fotbalisté mezi námi nedokážou dojíst hromadící se talíře churros.

Třída 2020 před parkem Retiro v Madridu



V roce 2006 jsem zahájil pohlcující kurz španělštiny v Madridu pro období nezávislých činností – první pravidelný předmět MIT vyučovaný v zahraničí – a před šesti lety jsem začal nabízet španělský inkubátor. Studenti žijí v místních rodinách. Někteří absolvovali předchozí kurz literatury nebo historie; někteří mluví španělsky plynně a jiní neznají žádnou, ale většina se domluví. Každý dostane statnou dvojjazyčnou čtečku veršů 20. století, které navrhuji tak, aby zahrnovaly vše od rané modernistické tvorby po poezii španělské občanské války.

Mé cíle jsou komplexní. Chci, aby studenti pochopili, jak jsou umělci a spisovatelé ovlivněni historickými a společenskými faktory, naučili se analyzovat svůj vlastní vztah k dílu a přišli se podělit o svou hlubokou lásku ke Španělsku a jeho kultuře.

Jako kulisu používám město. Pro jednotku o Federico García Lorca například čteme jeho cikánské balady a navštěvujeme Residencia de Estudiantes, kde on, Luis Buñuel a Salvador Dalí žili 10 let. Četli jsme jeho hru Krvavá svatba , podívejte se na flamenco verzi, kterou natočil Carlos Saura, diskutujte o tom, jak odráží nevýslovnou vášeň, kterou Španělé nazývají Elf a pak jděte do Casa Patas, intimního místa, kde můj manžel, milující flamenco, Stephen Ault, zajišťuje, aby naši studenti seděli na okraji jeviště. Sleduji jejich tváře, jak je dojímá vášnivý tanec, strašidelný zpěv a zvuky kytary. Teď chápou Elf . Představení začíná ve 22:30 a kolem půlnoci se naše nabitá skupina vydá do hospoda kde štědrý přítel poskytuje zdarma tapas a nápoje. Ve 2:30 se některým studentům MIT líbí pravda madrileños , vydejte se na diskotéky, které se nezavírají až do svítání.



Vyučujeme v historické budově Mezinárodního institutu, jejíž elegantní točitá mramorová schodiště, složité dřevěné lišty, krásná knihovna, zahrada a (samozřejmě) kavárna poskytují přívětivé – a výrazně evropské – prostředí pro učení. Scházíme se každé ráno v 10:30, v poledne si uděláme přestávku na svačinu, když studenti ochutnají nedaleké cukrárny a ovoce, a skončíme kolem 14:30, tedy v době španělského oběda. Po odchodu na oběd (jejich hostitelské rodiny poskytují snídani a večeři) se studenti často vracejí do knihovny Institutu, aby si udělali domácí úkoly. Polední čas také využívám k tomu, abych vzal malé skupiny do oblíbených kaváren a vytvořil pouta, která přetrvají dlouho po skončení kurzu.

Budova Mezinárodního institutu v Madridu

Učení o španělské občanské válce je pro studenty poučné. Pozorují přechod od surrealismu k politicky orientované tvorbě, když spisovatelé a umělci zpochybňují vzestup fašismu v Evropě. Jsou překvapeni, když se dozvědí, že Němci používali Španělsko k testování vojenského vybavení a technik, jako je bombardování civilního obyvatelstva Luftwaffe – a že velké demokracie (Francie, Anglie a USA) nedokázaly Španělskou republiku bránit. Jsou ohromeni tím, že Američané bojovali ve španělské občanské válce jako součást mezinárodních brigád a že se uprostřed sporů objevila poezie v radikálních časopisech. Kurz zkoumá válku zevnitř prostřednictvím španělského písma a zvenčí prostřednictvím děl Ernesta Hemingwaye a George Orwella. Studujeme bohatý archiv bitevních fotografií od Gerdy Taro a Roberta Capy. Během dlouhé návštěvy muzea Reina Sofía dekonstruují surrealistické prvky Picassova Guernica , nástěnná malba velikosti, která zobrazuje zničení malého města německými bombardéry.



Studenti většinu víkendů cestují po Španělsku a hluboce poznávají Madrid. Vyzývám týmy, aby našly a vyfotografovaly historická místa, například místa, kde ho Escriváova první vize přiměla k založení Opus Dei nebo klášter Descalzas Reales, kam byly poslány dcery šlechty, aby prožily svůj život jako karmelitánky.

Když covid letos znemožnil vedení třídy IAP ve Španělsku, vzal jsem to jako pedagogickou výzvu, abych zjistil, zda dokážu předávat stejné vzrušení a intelektuální energii při virtuální výuce látky. Do třídy se přihlásilo dvakrát více studentů, než jsem mohl přiznat.

Začali jsme virtuální procházkou Madridem. Poté studentské týmy, každý s jiným posláním, virtuálně navštívily konkrétní stránky, stáhly si obrázky a vrátily se do třídy, aby vysvětlily svůj význam v historii a architektuře města. Navštívili jsme Casa Patas – nyní definitivně uzavřený pandemií – a viděli flamenco na videu. Našel jsem skvělé online prohlídky Reina Sofía s novým archivem dokumentů o Guernica , stejně jako nová virtuální expozice v muzeu Prado. Prostřednictvím videí jsme byli svědky vykopávek ostatků republikánů zavražděných a uvržených do neoznačených masových hrobů fašistickými silami. Četli jsme nahlas dialog mezi vojenskými spiklenci, kteří se v roce 1981 zmocnili španělského parlamentu a drželi jeho členy na očích. Sledovali jsme záběry teroristického bombového útoku v roce 2004, který si na vlakovém nádraží Atocha vyžádal 193 životů. A místo abychom si pochutnávali na tapas v kavárnách, vařili jsme spolu. Můj manžel učil studenty, jak se připravit Španělská tortilla a Katalánský špenát ve vlastních kuchyních.



studentská španělská tortilla

studentský Španělská tortilla

Chybělo mi pouto se studenty, když jsme spolu strávili měsíc na pro ně exotickém místě a pro mě druhým domovem. Nemuseli se nutit, aby pochopili dámy se kterými bydleli, ani nemuseli natahovat španělštinu, aby našli čerstvě vymačkaný pomerančový džus v supermarketech, našli autobus domů ve 4:00 nebo vymýšleli, jak se dostat na víkend do Barcelony, Granady nebo Segovii. Na konci kurzu však všech 20 studentů nyní touží jet do Španělska a dozvědět se více. Tento rok nebyli žádní churros, žádná svoboda objevovat na vlastní pěst a ne dámy aby si vyžehlili spodní prádlo. Přesto jsem kurz dokončil s pocitem nikoli toho, co moji studenti ztratili, ale toho, co získali.

Profesorka literatury Margery Resnick vede kurzy IAP v Madridu od roku 2006. Je také prezidentkou Mezinárodního institutu, Massachusettské vzdělávací nadace v Madridu. Společnost byla založena v roce 1892 americkými misionáři a pedagogy a nyní je pulzujícím centrem kulturní a vzdělávací výměny mezi Španělskem a USA.

skrýt